Siinä teille näyte loistavasta kielitaidostani. Hyvää päivää. Olen Jami. Olen suomalainen. En osaa puhua kiinaa. Hauska tavata. Näillä pärjää jo pitkälle. Ei ehkä pidempään keskusteluun, mutta kiusallista hiljaisuutta voidaan venyttää parilla sekunnilla. Tai parillakymmenellä, ottaen huomioon miten sujuvaa äänenpainojen käyttöni on. Parhaimmassa tapauksessa keskustelu voi venähtää parin minuutin mittaiseksi kun ylistän ylpeänä suomalaisuuttani ja kiinalainen keskustelukumppanini pohtii miksi selitän olevani hirvi. Tai jotain.
Kielenopiskelu tuottaa siis hieman hankaluuksia, jos ette sitä vielä edellisen kappaleen perusteella osanneet päätellä. Oman saamattomuuteni ohella syytän oppikirjojen laatua ja opetuksen puutetta. Turhauttavaa opiskella ja opiskella kun ei oikeasti tiedä miksi jokin asia menee niin kuin menee tai miten ne z c j ja q nyt oikein ääntämykseltään eroavat toisistaan. Kiva vääntää hikihatussa kiinaa ja sitten kys. maahan saavuttuani kuulla, että olen omaksunut asiat täysin metsään.
Mandariinin oppikirjoja löytyy suomekielellä tasan yksi kappale ja sisältö on täyttä kuraa. Sanastot menevät niin epäloogisessa järjestyksessä, että ymmärrys loppuu kesken jo kolmannen kappaleen jälkeen. Vai oletteko sitä mieltä, että on tärkeämpää osata sanoa viisumi kuin kysyä toisen nimeä? Arvostaisin myös jos kappaleiden miesäänenä toimisi natiivipuhuja. No, englanninkielen sankarina lainasin kirjastosta tietysti myös sen amerikaanoille tarkoitetun oppilaitoksen. Kyseessä oli neljän kirjan sarja ja jokainen muovikotelo sisälsi niin tehtävä- ja oppikirjan kuin cd:n ja opettajan materiaalit kaupan päälle. Uujea. Maailmani pelastuisi ja lähettäisin koko loppuelämäni kiitoskortteja amerikkailaisella kustantamolle. Paha vaan, että tämä englanninkielinen opus hävisi kaikessa (paitsi loogisessa järjestyksessä) suomalaiselle laitokselle. Ei kielioppeja tai selityksiä, ei sanastoa niin kirjan takana kuin kappaleiden lopussakaan. Puolet sanoista pitäisi ilmeisesti arvailla oikeaksi? Kiitos mutta kiitos ei. Suomi-USA 1-0.
Olen tällä hetkellä päätynyt pläräämään kiinaa netistä. Ei ehkä paras ratkaisu, mutta jos ajattelin tuohon suomenkieliseen kirjaan palata, niin ajattelin handlata sellaisia perusasioita kuin värit ja eläimet. Memrise ja Yoyochinese ovat osoittautuneet ihan hyödylliseksi youtube-videoita unohtamatta. Olen myös perehtynyt kiinalaiseen doramaan ja Jay Chouhun, jonka biiseistä onnistun toisinaan erottamaan jopa sanan bù. Tästä se lähtee. Tai sitten ei.